العودة إلى الحالة الطبيعية造句
例句与造句
- ولم يكن معنى العودة إلى الحالة الطبيعية المؤسسية الديمقراطية إدماج المرأة في مناصب القرار العليا.
民主制度恢复正常化并不意味妇女担任高级决策职务。 - ويعتقد الفريق أنه، بالتحكم المناسب في الرعي واستخدام المركبات خارج الطرق، من المحتمل أن يصبح وقت العودة إلى الحالة الطبيعية أقصر بكثير.
小组相信,通过适当控制放牧和路外车辆活动,这些区域的自然恢复时间会短得多。 - وعليه فإن القوة لن تكون قادرة على الرد على حوادث متعددة عن طريق الجو، مما يقلل من قدرتها على ردع المخربين، ومن المحتمل أن يؤخر ذلك العودة إلى الحالة الطبيعية والسلام.
部队因此不能在空中对多个事件作出反应,降低了其威慑破坏者的能力,从而延缓恢复正常与和平。 - وأن الحالة تستمر في التدهور مما يعيق أي تقدم نحو التوصل إلى حل وحتى في أثناء فترات الهدوء، لم توقف إسرائيل هجماتها العسكرية، وتمنع العودة إلى الحالة الطبيعية بالنسبة للفلسطينيين الذين يعيشون في ظل احتلالها.
即使是在和平时期,以色列也没有停止其军事突袭,阻止生活在以色列占领下的巴勒斯坦人恢复正常的生活状态。 - 24- وستُراجَع التشكيلة الحالية للجنة الوطنية لحقوق الإنسان، التي جاءت نتيجة مفاوضات سياسية جرت في سياق أزمة سياسية، وستوضع هذه التشكيلة وفقاً لمبادئ باريس، بعد العودة إلى الحالة الطبيعية في كوت ديفوار.
目前科特迪瓦国家人权委员会的组成是在政治危机背景下政治协商的结果,在科特迪瓦恢复正常状态后将对其进行修改并使之符合巴黎原则。 - 25- وهذا المنطق في تحليل الأمور يقوم على افتراض مفاده أن معظم الأسواق التي كانت تعمل بصورة عادية قد انهارت وأن تلك الأسواق المتبقية تفتقر إلى الدينامية، وأن العودة إلى الحالة الطبيعية إنما تنشأ مباشرة عن تخفيف التدابير المفروضة من قبل قوات الاحتلال.
这种思路假设的前提是,多数正常运行的市场已经崩溃,而幸存的市场是停滞的,而且恢复正常只有在占领措施放松后才会发生。 - وفي حين أن بعض الآثار البيئية ما زالت قائمة، فإنها ستتفاوت من موقع إلى آخر حسب تنوع الظروف، كما أن درجة العودة إلى الحالة الطبيعية في كل موقع ستتوقف على نطاق التلوث بالنفط وطبيعة المواقع وأماكن وجودها.
有些生态影响持续存在,但这些影响各个地点不同,因各种条件而异,每个地点恢复的程度将取决于石油污染程度,取决于有关地点的性质和位置。 - وهذه العوامل، بالإضافة إلى بطء تعزيز السلطة المدنية للمؤسسات الحكومية ومشاركة الأعضاء السابقين في الهياكل الشبه عسكرية فضلا عن عدم حدوث تقدم في العودة إلى الحالة الطبيعية التقليدية الأصلية، هي عناصر يجب أن تؤخذ في الاعتبار لدى القيام بأي عمل يهدف إلى القضاء على تطبيق العدالة على يد الغوغاء.
这些因素加上加强平民权力和国家机构的步伐缓慢、前准军事机构成员参与和在恢复土着习惯法方面缺乏进展,在采取任何行动消除私刑这一作法时都必须将其考虑在内。 - (ه) العودة إلى الحالة الطبيعية دستورياً بالسرعة الممكنة وبذل جهود إضافية في سبيل إيجاد بيئة تفضي إلى عملية حقيقية لإرساء الديمقراطية تجسد تطلعات الشعب وتكفل مشاركته مشاركة تامة، وإلى ضمان سيادة القانون وإحداث تحسينات في ميدان حقوق الإنسان بجعل التشريعات أكثر تواؤماً مع الدستور وجعلها تتفق مع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان المعمول بها والتي دخل السودان طرفاً فيها؛
尽快恢复正常的宪法秩序,进一步努力创造利于环境,实现体现人民愿望、确保人民充分参与的真正民主化进程,实行法制,改进人权领域的工作,使法律与宪法和苏丹加入的可适用国际人权文书更加一致;